Illustrées « au pied de la lettre » avec
le talent de Jens Bonnke, des expressions comme
« avoir la chair de poule », « tomber sur un os »
ou « se coucher avec les poules » prennent une
saveur nouvelle.
Et cette saveur se double d'exotisme et de bizarrerie
pour les expressions traduites de l'allemand,
telles « pleurer avec les loups », « avoir un ours
sur le dos », « oiseau penché » ou « chien
tordu »!
Sur chaque double, une expression et son bref
commentaire figurent à gauche sur un fond de
couleur avec, tête-bêche en pied, l'équivalent en
allemand, la page de droite proposant l'image.